Insonnia su Duke Ellington Boulevard
Se riuscissi a ricordare solo una frazione
di quello che ho detto a telefono
Se lui potesse togliersi i vestiti
e sedersi sulle rive del Ganga
Se lei potesse vedere il profilo di Calibano
nel fumo sui acmpin petroliferi
Se potessimo prendere e partire per il Madagascar
Se loro la smettessero di uccidersi l’un l’altro
e svegliarsi domani mattina
con una nuova visione
io ficcherei la testa in una macchina da stampa
e sul giornale di domani potreste leggere oggi:
EXTRA! EXTRA!
Leggete i particolari
Dimostratisi utili i cervelli dei poeti!
P.S. A volte quando prendo la penna
cola oro sulla tovaglia.
Ritardo ottico
non puoi bagnarti nelle acque dello stesso fiume una volta, baby
Quanto velocemente puoi scaricare
i tuoi specchi a volo libero?
Allaccia la cintura di sicurezza ed entra
nel mondo delle tenebre per sempre
A richiesta una soluzione di plasma
può sostituire il tuo sangue
mentre nuoti controcorrente verso nessun luogo
o ti cuci l’ombra sulla schiena
come Peter Pan
Puoi attraversare qualsiasi confine senza paura
semplicemente indossando un vestito tracciante
e una faccia imitata
Pizzicare febbrilmente la tua immaginazione
ti permette di godere le restrizioni
di governi obsoleti,
cybersex a richiesta
Non essere un manichino da crash test
o un finestrino di teflon
Resta nomade e continua a viaggiare
con o senza tavola da surf
Se un segnalibro è un proiettile
allora Dio può certamente essere un’imperfezione
Non c’è una semplice catena causale
Tutto è simultaneamente vero
Vivere con un fluidità è uno stato permanente
Stai sulla soglia, prenditi un impersonal computer,
bagnati nel luccichio delle possibilità liminali
Decentra la tua visione e attraverso
il confine della natura umana
la tua mente è un diagramma,
il tuo cuore può ruotare in ogni direzione
ma se non puoi muovere il culo
non arriverai mai dall’altra parte
L’ultimo utente è già con noi
Il campo da giochi si è spostato oltre
i tuoi sogni più selvaggi
Non ci sono regole in una lotta al coltello
Traduzioni: Laboratorio di traduzioni di Casa della poesia